Привет, меня зовут Давид! Перед вами - блог о путешествиях 'За семью горами Ru', в котором я рассказываю о своих поездках – все они самостоятельные и низкобюджетные, зато продолжительные. Добро пожаловать, и давайте общаться!

Грузинский алфавит для путешественников, экспатов и прочих начинающих. Учим быстро


Кто Дэвид Создано/обновлено 03.11.2020/08.12.2020

грузинский алфавит

Недавно в фейсбуке я прочитал пост-вздох с таким месседжем: "ах, это просто невозможно выучить грузинские буквы". Я дал пару советов в комментариях, а затем развил мысль до размера статьи-мануала, которую вам и предлагаю к прочтению.

Итак - оригинальная авторская методика быстрого изучения грузинских букв, впервые в интернете - читайте далее.

Реально ли выучить грузинский алфавит?

Давайте сперва я вас чутка смотивирую: освоить грузинскую письменность, не прибегая к помощи преподавателей, - совершенно реально.

Грузинский язык сложен для изучения (точнее - сложен грузинский глагол), но это не касается алфавита: каждой буквы соответствует один единственный звук. Куда проще?..

А ещё, грузинский алфавит - это просто 33 картинки...

Вы не способны запомнить 33 картинки? Например, 33 дорожных знака способны запомнить? Уверен, что способны...

Да, некоторые буквы довольно похожи. Но любым алфавитам эта подлость вообще свойственна (как и дорожным знакам).

То есть, если перед вами задача изучить грузинские буквы, вам, опять же, нечем оправдываться. :) Всё против вас :) Придётся учить!)

Отделите изучение букв от освоения произношения

Грузинские надписи на улице

Вывеска пекарни с обещаниями хачапури, лобиани и лаваша шотис-пури

Вот мой вам совет - отделите... На курсах грузинского языка или при просмотре обучалок в ютубе у вас может случиться серьёзный затык... Дело в том, что в грузинском языке имеются необычные звуки, в частности, несколько пар звуков, которые для русскоязычных людей звучат практически одинаково: К и К', П и П' и пр. Потребуется много времени, чтобы научиться правильно произносить эти звуки, и всё равно вы будете делать это с русским акцентом в течение многих месяцев или, точнее, лет...

Забейте на хитрые буквы, и просто примите следующий факт: в грузинском имеется по две буквы для некоторых согласных (К, П, Ц, Т, Ч).

Так вы намного быстрее выучите алфавит и, как следствие, получите и результат и инструмент... Результат повышает самооценку, а инструмент помогает лучше ориентировать в Грузии. Путешественник и экспат вместо "грузинских завитушек" начнёт видеть на улицах аптеки, ремонтные мастерские, ломбарды и т.п. и т.д., и сможет составить более полное представление о Грузии.

Забудьте про "переучиваться будет сложнее": это утверждение работает, только когда у вас навык отскакивает от зубов. Но между нулевым уровнем и отскоком - бездна. Учите, отталкиваясь от постулата: "проще всего - бросить, не закончив", поэтому надо разбивать задачи на более мелкие, чтобы заканчивать побыстрее.

Тренируйтесь писать своё имя с технологиями Google

Мне это очень пригодилось в изучении тайской письменности: в Google.Translate есть опция ручной ввод: рисуешь буквы пальцем на смартфоне или мышкой на компе, а Google.Translate пытается угадать, что вы имеете в в виду.

Учим грузинский алфавит

Справа внизу - выпадающий список, выбирайте "Georgian - Handwrite"

Для начала научитесь писать свои имя и фамилию. Например, моё имя Дэвид :) Бокучава - დევიდ ბოკუჩავა.

Вы удивитесь, но научиться писать своё имя - это плюс-минус треть дела... Мои имя и фамилия, например, - это 10 букв, то есть - 30% алфавита, 30% работы...

Пишите своё имя пальчиком и смотрите, понимает ли вас гугл.транслейт. Вот так:

Учим грузинский алфавит

Я написал мышкой грузинскую букву А. В списке под моей буквой гугл.транслейт предлагает то, как он её понимает. Его первая версия - "ა" - верна. Кликаем на неё и смотрим, как она читается - см. на следующей картинке.

Учим грузинский алфавит

Всё верно: "ა" читается как "А".

Если имя и фамилия у вас короткие, то добавьте что-нибудь ещё - свой родной город, например, - обратитесь за помощью к Google.Translate или википедии: зайдите в русскую статью о своём городе, а затем смените язык на ქართული (грузинский).

Советы по Google.Translate:

  • Если ваша фамилия оканчиваются на согласную, Google.Translate скорее всего добавит буковку И (ი) - таковы требования грузинского языка: Иванов становится Иванови, Ленин - Ленини. Зато Троцкий станет Троцки (буквы Й в грузинском нет). С именами в Google.Translate тоже возможны небольшие манипуляции, иногда ошибочные. О том, как писать русские имена грузинскими буквами, вы узнаете ниже (там всё просто!).

Учим грузинский алфавит

Васили Петрови (Вася Петров из "Петрова и Васечкина" :).
  • Если у вас появились сомнения, например, в вашей фамилии прибавилась лишняя буква, можно скопировать эту букву и вставить в тот же гугл.транслейт. Он укажет, что это за буква.

Учим грузинский алфавит

Google.Translate расшифровывает букву И
  • Для перевода слов на грузинский лучше использовать English - Georgian - намного точнее, чем Русский - Грузинский. Если вам позволяет ваш инглиш...

Итак, вы выучили, как пишется ваши имя и фамилия. Практикуйте на бумаге, пишите пальцем или мышкой в гугл.транслейте и смотрите, как вас понимает программа.

Обязательно поставьте себе на телефон грузинскую раскладку (клавиатуру) - такой шаг безумно помогает в освоении новой письменности! Пока вы глазами ищете буквы, чтобы напечатать своё имя, вы потихоньку впитываете остальные буквы.

Освойте все гласные

Вы выучили своё имя-фамилию, но это не всё: обязательно доучите гласные! Тем более что полный список грузинских гласных короток:

  • ა - а
  • ე - е
  • ი - и
  • ო - о
  • უ - у

Наслаждайтесь!

Ну и вот. С этим богатством вы уже можете ходить по улицам Грузии и кое-что читать. А если вы не в Грузии - можете рассматривать картинки в гугле, забейте в поиск, например, "маршрутка, Грузия" и сразу увидите сотни табличек с надписанными грузинскими городами.)

Гласные занимают где-то 40% (навскидку) места в словах + согласные из вашего имени. Итого, где-то 50% текста вам откроется.

Как только это случится, все эти буквы станут запрыгивать в вас на улицах, прочие наиболее распространённые буквы тоже начнут запоминаться.

Ценник с грузинской буквой Л

Возможно, ваша первая буква грузинского алфавита. Как вы уже догадались, на ценнике - буква "л", сокращение от слова "лари". В Таиланде, по крайней мере, первой я запомнил именно букву "б" и написание слова "бат" (тайская денежная единица) - บาท. (Подробности в мануале "Как читать тайские буквы").

Не знаете букву - рисуйте пальчиком и расшифровывайте с помощью гугл.транслейт!

Также печатайте на грузинской клавиатуре своего телефона!

Итого, вскоре вы запомните 90% букв, и всё, что останется, - сесть и решительно разобраться с оставшимися несколькими буквами, которые почему-то в ваш мозг не зашли.

Как читать по-грузински

Таблички с грузинскими надписями на автовокзале

Ещё одно важное место вдохновения для тех, кто учит, как читать по-грузински, - автовокзал. "Саларо №2" (билетная касса) и маршрутка с табличкой "Кутаиси"

Как научиться читать по-грузински - обобщаю: выучите все гласные и часть согласных, которые имеются в вашем имени и фамилии, и начинайте решать ребусы на грузинских улицах: вы сможете частично или полностью прочитать вывески и названия, например, მოედანი (моэдани) - площадь, ქუჩა (куча) - улица, ლარი (лари) - денежная единица Грузии и пр.

Где три буквы понятные, а одна - непонятная, рисуйте пальчиком в Google.Translate, и правда откроется.

В итоге, вы быстро получите инструмент: сможете читать вывески, этикетки, объявления, всякие таблички, например, на автобусах, надписи в грузинском секторе интернета.

Надпись грузинскими буквами

Далее - серьёзная часть - для тех, кто готов приступить к заучиванию грузинских букв, и тех, кто хочет познакомиться с моим новаторским подходом к вопросу...

Грузинский алфавит с переводом на русский

Мой подход: будем танцевать от русского алфавита - так намного проще.

Русские буквы, а напротив них - их грузинские аналоги, с пояснениями. Зелёным отмечены звуки, у которых есть два варианта произношения и, соответственно, два варианта написания.

Итак - грузинский алфавит с русской транскрипцией:

а - ა
б - ბ
в - ვ
г - გ
д - დ
е - ე, она же - "э"
ё - нету, заменяется сочетанием "и + о" - "ი + ო"
ж - ჟ
з - ზ
и - ი
й - нету. В конце славянских фамилий опускается (Высоцкий = Висоцки), в начале слов отображается буквой и - ი (Йошкар-Ола = Иошкар-Ола)
к - კ и ქ
л - ლ
м - მ
н - ნ
о - ო
п - პ и ფ
р - რ
с - ს
т - ტ и თ
у - უ
ф - нету, вместо ф используют ფ (п)
х - ხ
ц - ც и წ
ч - ჩ и ჭ
ш - შ
щ - нету, заменяется сочетание "ш + ч" - "შ + ჩ", например, Салтыков-Щедрин - სალტიკოვ-შჩედრინი, метро Щукинская - შჩუკინსკაია
ъ - нету
ы - нету, заменяется буквой и - ი
ь - нету
э - см. букву "е"
ю - нету, заменяется сочетанием "и + у" - "ი + უ"
я - нету, заменяется сочетанием "и + а" - "ი + ა"

* - в случае "парных букв", первой я указал ту, что обычно используется для записи русских слов и имён грузинскими буквами. Например, для записи фамилии Чайковский будет использована ч - "ჩ", а не "ჭ".

Буквы, передающие сразу два звука:

ჯ - дж
ძ - дз

Буквы-звуки, которые не имеют аналогов в русском алфавите, их всего три:

ღ - украинское "г", примерно как в украинском "Галя".
ყ - кх. Необычная горловая буква, что-то вроде грубого кх, идущего из гортани.
ჰ - h. Воздушная английская h, как в "hello".

Вот и весь список грузинских букв, все 33 штуки...

Однако...

Вторые написания

Однако несколько букв имеют второе написание:

1. Сложно написуемая "дж" - "ჯ" очень часто пишется примерно как "5", только верхний хвостик пятёрки стоит ниже так, что образуется крестик.

Учим грузинский алфавит

Google.Translate всё понял

2. Широковатая "л" - "ლ" нередко пишется лишь с одной верхней аркой, вместо трёх:

Учим грузинский алфавит

И снова Google.Translate меня прекрасно понимает.

3. Буква р - რ на тот же манер может утратить одну арку и превратиться в копию английского "h":

Учим грузинский алфавит

Google.Translate знает и это...

4. Буква "о" - "ო" на уличных надписях в каких-то совершенно рукописных ситуациях может изредка стать уголком, напоминающим заглавную английскую L:

Учим грузинский алфавит

Google.Translate снова не подвёл...

Это - приёмы из рукописного грузинского, но они проникают и в вывески, таблички всех сортов и пр. - с целью экономии места или стилизации.

Ещё два момента

Больших (заглавных) букв в грузинском нет, они все маленькие (строчные). И это хорошо, ведь в русском и английском у одной и той же буквы часто имеется два написания: B - b, A - a, N - n и пр. (А вы говорите - грузинский сложный!)

Но есть и небольшое осложняющее обстоятельство. Дело в том, что одни грузинские буквы возвышаются над строкой, тогда как другие частично расположены ниже строки, третьи же распространяются и вверх и вниз, тогда как четвёртые не имеют ни верха, ни низа...

Например: ქართული.

И вот:

Верхние и нижние буквы грузинского алфавита на вывеске пекарни

Что с этим делать?

Я бы рекомендовал этим аспектом не пренебрегать, хотя на вывесках грузинские буквы часто пишут вровень (этот способ называется мтаврули).

Ничего страшного, если вы будете иногда путать "верх" и "низ", это вам не помешает читать, да и писать (пусть и с ошибками) не помешает.

Как правильно писать грузинские буквы, как их располагать относительно строки, вы можете увидеть на видео ниже (а заодно и послушать, как эти буквы звучат):

Наконец, если вы освоите грузинские буквы и будет необходимость двигаться дальше, конечно, обязательно надо учиться различать "звуки-двойники" и их произносить...

Но на этом урок закончен)...

Любые мысли и замечания в комментариях приветствуются!

Спасибо за прочтение!

Раздел
ვითა аватар
Спасибо! Очень помогло

Спасибо! Очень помогло вначале!
მადლობა დავიდ

IngaGi аватар
О! спасибо спасибо! выглядит

О! спасибо спасибо! выглядит не страшно! ))

Сергей Сидоров аватар
Прекрасно. Все просто и

Прекрасно. Все просто и понятно.

anekk2 аватар
азбука

Рекомендую посмотреть очень забавный способ на сайте Вартуманишвили http://vartumashvili.com/%e1%83%90lfavit

Дэвид аватар
учим грузинский алфавит

А метод, я считаю, вполне себе ) ... Отличная идея)

Арабист аватар
чтение на грузинском

Вышло полезно. Плюсую.

anekk2 аватар
Алфавит

По поводу грузинского алфавита. На сайте Вартуманишвили очень забавный способ изучить алфавит: http://vartumashvili.com/%e1%83%90lfavit

Дэвид аватар
самостоятельное изучение грузинского алфавита

Славно, спасибо за отзыв!)

Ваше мнение будет высоко оценено!

CAPTCHA
Вопрос для защиты от спама:
Напишите, пожалуйста, ответ
Подписывайтесь в соц.сетях:
facebook | vk.com
Поиск по сайту

Купание у Петропавловской крепости. Репортаж из жизни летнего Петербурга (11 фотографий)

Купание у Петропавловской крепости, Санкт-Петербург

+32 градуса каждый день - новая норма в Санкт-Петербурге. Люди жалуются на необычную жару, но все же радуются, как будто выиграли в лотерею - в Питере солнце и тепло в дефиците, таким надо запасаться. Тем все и заняты: кожей, душою, фотоаппаратами люди всасывают лето. Не отстою и я.

Путешествие с фото- и видеотехникой. Выбор рюкзака / сумки для всего самого ценного

Фоторюкзак

Существует подобная проблематика. Сегодня многие путешественники превратились в ходячие фото- и видеостудии. Я лично езжу с зеркалкой и четырьмя объективами, а с ними - ноутбук и ворох проводов и кучка мелких электронных устройств... Поэтому выбор рюкзака для ручной клади (ака всего самого ценного) - ключевая задача. Решений всего два: недорогое и максимально удобное.

Битва смартфонов с фотоаппаратами. Имеет ли смысл покупать зеркалку в 2021 году?

Сегодня большинство людей, отправляясь в отпуск, в качестве фотокамеры берёт с собой лишь смартфон, даже не задумываясь об альтернативе. И правда: зачем таскать на шее ящик со стеклами и зеркалами, когда мобильный телефон помещается в кармане?

Но так было не всегда.